欢迎访问中国历史网!
花言巧语
拼音

[huā yán qiǎo yǔ]

注音

[ㄏㄨㄚ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄠˇ ㄧㄩˇ]

繁体

[蘤言巧語]

年代

[古代成语]

近义词

[心口不一] [甜言蜜语] [巧舌如簧]

反义词

[肺腑之言] [心口如一] [由衷之言]

感情色彩

[贬义成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

原指铺张修饰而无实际内容的言语或文辞。后指虚假而动听的话;也指说虚假而动听的话。

成语出处

宋 朱熹《朱子语类》第20卷:“巧言,即所谓花言巧语,如今世举子弄笔端做文字者是也。”

使用方法

联合式;作主语、谓语、状语;含贬义

例子

我以为法律上的许多罪名,都是花言巧语,只有一语以包括之,曰:可恶罪。(鲁迅《而已集 可恶罪》)

翻译(英语)

deceiving words

翻译(日语)

美辞麗句(びじれいく),甘言(かんげん)。甘言を弄(ろう)する,美辞麗句を並(なら)べる,うまいことを言う

翻译(俄语)

пышные словá <говорить медóвые словá>

翻译(其他)

<德>honigsüβe Worte im Mund führen <jm Honig um den Mund schmieren><法>paroles flatteuses,spécieuses <flatterie>

谜语

彩云;漂亮话

歇后语

说得口吐莲花现;骗得麻雀下地来

相关成语