欢迎访问中国历史网!
头破血流
拼音

[tóu pò xuè liú]

注音

[ㄊㄡˊ ㄆㄛˋ ㄒㄩㄝˋ ㄌㄧㄨˊ]

繁体

[頭破血流]

年代

[古代成语]

近义词

[一败涂地] [溃不成军]

反义词

[马到成功]

感情色彩

[贬义成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

打破了头;血流出来了。形容受到严重打击或惨遭失败时的狼狈相。

成语出处

唐 吕道生《定命录 桓臣范》:“其如果偷两千而去,至徐州界,其婢与夫相打头破血流。”

使用方法

联合式;作谓语、定语、补语;含贬义

例子

你若在继续顽抗下去,必定会碰得头破血流!。

翻译(英语)

hurt one's head badly

翻译(俄语)

разбивáть в кровь голову

翻译(其他)

<德>grün und blau geschlagen werden <sich einen blutigen kopf holen>

谜语

首创

故事

唐僧师徒西天取经,见道士押着和尚在干活,悟空对道士说这些和尚是他的亲戚,道士同意让他放一个走,和尚都想逃出道士的控制。悟空要求道士把这500和尚都放了,道士不干。悟空取出金箍棒把道士打得头破血流,把和尚全部放走

相关成语