欢迎访问中国历史网!
无法无天
拼音

[wú fǎ wú tiān]

注音

[ㄨˊ ㄈㄚˇ ㄨˊ ㄊㄧㄢ]

繁体

[無灋無天]

年代

[近代成语]

近义词

[胡作非为] [为非作歹]

反义词

[安分守己] [循规蹈矩]

感情色彩

[贬义成语]

使用频率

[常用成语]

基本解释

法:法纪;天:天理。旧指不顾国法和天理;任意干坏事。现多形容违法乱纪;不受管束。

成语出处

清 曹雪芹《红楼梦》:“珍大奶奶是个老实头,个个人都叫他养得无法无天的。”

使用方法

联合式;作谓语、定语、补语;含贬义

例子

你在家不读书也罢了,怎么又做出这无法无天的事来。(清 曹雪芹《红楼梦》第三十三回)

翻译(英语)

run wild

翻译(日语)

好(す)き放題をやる

翻译(俄语)

не признавать никаких законов <разгуляться вовсю>

翻译(其他)

<德>sich skrupellos über alles hinwegsetzen <menschlichen und gǒttlichen Gesetzen trotzen><法>ni foi ni loi

谜语

和尚打伞

歇后语

二秃子打伞

相关成语